昔、中国から来て ほとんどそのまま使っていることばが、 「漢語」。「山河(さんが)」とか。 中国からことばが来る前に日本にあったり、 あとから日本でできたことばが 「和語」。 「やま(山)」とか「かわ(河、川)」とか。 日本語を文字にするときに、 この中国から来た漢字を和語にもあてはめて、 使っているんですけど。
「声に出して読めない日本語」への投稿や感想などは、 メールの表題に「声に出して読めない日本語」と書いて、 postman@1101.comに送ろう。
2006-07-29-SAT