ただいま製作中!ただいま製作中!

2010/01/20 17:18
unite

豆な気分?

豆に目がない男と言えば、
今日も、おいしい豆を食べているようです。
今日のは、千葉の落花生。
「LIFE2」にも載っている
蒸しパン用の箱を作って、
カラ入れにしています。
そこに、ひとが集まってきて、
みんなで豆を食べています。

その後ろでは、
もひっそりと
豆を食べていました。
「ダイエットもしてるし、
 栄養もとる」
とのことです。

今日の気候は、豆な気分にさせるの?
2010/01/20 16:54
sugano

あったかくなったら

1月というのに
今日の東京はぽかぽかです。
の情報によると、
このままずーっとこのあたたかさだと
桜が咲いちゃうんですってよ。

窓際の席では
「あったかくなったらさぁ」という話題で
雑談についつい桜の花が咲いちゃってます。

の3人は
釣りが好き。
釣り場に着く前からもう
「ああ、今日の一投目は」
と、ウキウキなんですって。
「あったかくなったらさぁ、行こうねぇ」
すっごい、のびのびしたポーズですね、
カサイさん。

わたしは釣りをしたことがないから
その気持がいまいち
よくわからないんですけどもね。
あったかくなったら、
わたしはやっぱりピクニックでしょうか。
みんなはどうなのかなぁ。
2010/01/20 16:06
sugano

お茶の販売数増やしました!

本日発売開始の簡さんのお茶は、
今回、多めの500セットずつを
ご用意しましたが、
それを上回るようなはやさで
みなさまからお申し込みを
いただいています。

そこで、簡さんにお願いして、
販売数をそれぞれ800セットに
増やしていただきました。
それでも、まもなく完売するセットが
出てくるかもしれませんが、
いまの時間ですと
ひきつづきお申し込みいただけます。
ご希望の方はぜひお早めに
簡さんのお茶のページをごらんくださいね!
2010/01/20 15:15
yamaguchi

社内用製作

ほぼ日でよく使われる
MTG(ミーティング)ルームは、
3つあります。
それぞれ、「手前」「真ん中」「鳳凰」と
呼ばれています。


「永田さん、MTGだよ〜」


「どこ?」


「手前」

というように。

で、そんな呼び名があるのに、
部屋にその名前が書いてないのもなんだな。
と思いまして。

貼ってみました!
フィンランド語のようなかわいさですが、
日本語です。
その作業を見ていたに、
「誰かに頼まれたの?」
と聞かれましたが、、。
頼まれてません。

きれいにできて満足です。
2010/01/20 13:43
mogi

なんか面白い話してよ。

には、弟がいます。
には姉がいます。
リアルに。

どうやら、弟さんはと同い年
お姉さんはと同い年。

そういうわけで、
は、
時折、姉と弟になります。
具体的にいうと、
が、傍若無人になります。
の対応が
おざなりになります。

「なんか、面白い話してよ。」

「はいはいはいはい。」

姉っぽいし、弟っぽいね。
2010/01/20 11:06
sugano

歯を大切に

総務人事福利厚生まわり3人衆

朝から寄り集まって
何かをしています。

ちょうが手に持つは、
カバちゃんの歯アピールポスター。
どうやら、歯のことらしいです。
そうだ、わが社は
歯を大切にするのであった。
虫歯のない会社になるのであった。
なにがはじまるのだろう。
2010/01/19 19:43
sugano

シェフの音楽お仕事

暗いタナカは置いといて、と。
こちらは
ナナメおむかいの席のです。

いま、何の仕事をしてるのかというと、
そ・そ・そ・その御尊顔は!
矢野顕子さんです。
おおお、背筋が伸びまする。
2月に出るニューアルバムに関する
コンテンツを製作中なのですね。
でもって、もう1枚、CD?
あ、それは清水ミチコさん。
清水ミッチャンは、某コンテンツに
ちかぢかゲスト出演するそうです。
そりゃあ、たのしみ!

ところでわたしは、清水ミチコさんが
矢野さんの真似をするのが好きです。
ピアノも、すっごく似てるんだー。
2010/01/19 19:37
sugano

やさぐれタナカ

が向こうから
新聞をパタパタ揺らしながら
やってきました。

今日も可愛い色のセーター
着てるじゃん?



「うん‥‥
 明るい色のセーター着て
 ピラピラしたベルトをつけて
 来たんだけどね」

そうそう、頭にポンポンもついてるし、
ゴキゲンじゃん?

「ついてなかった‥‥今日」

そうなんだ‥‥
そういう日もあるよ。
2010/01/19 16:12
unite

茶ー茶ー茶ー!2

いよいよ明日販売スタートの
簡さんのお茶
は、
明日のページ用の何かを
相談中のもようです。

田口はおもむろに、
いつもように、テーブルを出してきて、
いつものように、
サンセットをバックに
撮影を始めようとしています。
おつかれさまです!

いつもの岩茶セットと、
冬の花茶セットというのが
あるらしいです。
おいしそう。
2010/01/19 12:15
nagata

『あたまのなかにある
 公園。』の翻訳

永田です。

小さいことばシリーズ第4弾、
『あたまのなかにある公園。』の
「タイトルを訳すなら
 どう訳しますか?」に
ご参加いただき、
どうもありがとうございます!

気軽に問いかけてみたのですが
予想以上に、たくさんの方から
「こういうのはいかが?」
という案をいただきました。

たとえばどんなのが
届いたかというと‥‥。

「The playground in my mind

 A park I have in my mind

 A park in my heart

 A park in our mind

 My secret garden

 I have a park in my heart

 My favorite playground

 Just playin' in my head

 Wonderland in my heart

 The Park In My Heart

 I have a park in my mind

 The park inside brain

 Dream park

 A playground in my mind

 I have a park in my mind

 A park in my mind

 A park in your mind

 It's like a walk in the park

 ‥‥‥‥‥‥」

‥‥‥‥などなどなど。たくさん!

ほかに、フランス語、ドイツ語など
英語以外の訳もたくさんいただきました。

どうもありがとうございます!

これらをもとに、英語にくわしい人と、
そしてなにより著者の糸井重里と話し、
表紙に添える外国語タイトルを
決めていこうかなと思っています。

たくさんのメール、
ほんとうにありがとうございました!