ただいま製作中!ただいま製作中!

2010/01/19 12:15
nagata

『あたまのなかにある
 公園。』の翻訳

永田です。

小さいことばシリーズ第4弾、
『あたまのなかにある公園。』の
「タイトルを訳すなら
 どう訳しますか?」に
ご参加いただき、
どうもありがとうございます!

気軽に問いかけてみたのですが
予想以上に、たくさんの方から
「こういうのはいかが?」
という案をいただきました。

たとえばどんなのが
届いたかというと‥‥。

「The playground in my mind

 A park I have in my mind

 A park in my heart

 A park in our mind

 My secret garden

 I have a park in my heart

 My favorite playground

 Just playin' in my head

 Wonderland in my heart

 The Park In My Heart

 I have a park in my mind

 The park inside brain

 Dream park

 A playground in my mind

 I have a park in my mind

 A park in my mind

 A park in your mind

 It's like a walk in the park

 ‥‥‥‥‥‥」

‥‥‥‥などなどなど。たくさん!

ほかに、フランス語、ドイツ語など
英語以外の訳もたくさんいただきました。

どうもありがとうございます!

これらをもとに、英語にくわしい人と、
そしてなにより著者の糸井重里と話し、
表紙に添える外国語タイトルを
決めていこうかなと思っています。

たくさんのメール、
ほんとうにありがとうございました!