BUSINESS
オトナ語の謎。
オレ的にはアグリーできかねるんだよね。
山田一浪くん(仮名)の告白。

純真だった。素朴だった。ぼくは子供だった。
そんなぼくは、オトナの社会に触れるようになって驚いた。
言葉が、言葉がわからないのだ!
オトナたちが何をしゃべっているのかが、わからない!
ときどき、ふっと意識が遠のいてしまうのだ。
「スケジュールを切っといてね」って・・・・。
スケジュールって、切るものだったのか?
オファーかける?スタンスが見える?ケイタイに振る?
そして、ぼくはスポーツもしてないのに、
「選手」と呼ばれたりしている。
いままで知っていた日本語と、
どうやらちがう「オトナ語」を、オトナは使っている?
もっと知りたい。知ってオトナになってみたい。

逆に、読者のみなさんからも、
ご自分のエリアから拾ったオトナ語の例などを、
アグレッシブにエントリーしていただいてゴーしたいなと。
・・・ああ、うまく使えてません、ぼく。


出た!
発売開始!!
『オトナ語の謎。』
連載をさらに加筆!
追加したオトナ語は118!!


『オトナ語の謎。』ってどんな本?
どこで買えるの? ご説明します!

■■■  第1回 オトナの基本用語:その1  ■■■

「明日の午後イチを目標に、なるはやでお願いします」
──そんなメールを受け取ったことはないだろうか?
「営業に投げるまえにブレストしておきましょう」
──そんな提案を受けたことはないだろうか?

謎めいている。ああ、ひどく謎めいている。
上で山田一浪くん(仮名)もぼやいているとおり、
現実世界には、学校では教わらなかった言葉が
さも当たり前のように行き交っている。

力を貸してやってはくれないだろうか?
オフィスの片隅でおろおろと戸惑う、
全国の山田一浪くん(仮名)に
救いの手を差し伸べてあげてはくれないだろうか。

オフィス特有の言葉を。ビジネス専門の文体を。
メールに込められた真意を。上司の口癖の翻訳を。

全国のオフィスから「ほぼ日」をご覧のみなさん、
いまこそあなたの出番です。その蓄積を役立てるときです。
社会の謎フレーズを解き明かしていこうではありませんか。
なるはやで、紙に落とし込んでいこうではありませんか。
いったんペンディングしたものを、
仮にフィックスして、うしろの時間を見ながら
アバウトに丸投げしていこうではありませんか。
ああ、ひどく謎めいている!

なお、ここでいうオトナ語は、
ある特定の職場でのみ機能する
ローカルな言葉を指すものではない。
そうではなくて、いつの間にか社会の常識のように
巧みに日常ビジネス会話に組み込まれているものを
紹介していきたいと考えている。
しかしながら、あんまり特殊でおもしろいものは
例外としてどんどん紹介していく。
まあ、そのへんは なりゆきでよろしく です 。


第一回目の今回は、ひとあし先に募集を開始した
デリバリー版に寄せられたメールから拾っていこう。

コンセンサスをとる
(提供者:ちあき)
■「了承を得る。了解を取る。同意を得る」の意味。
 なんでまたそんな難しい言葉を使うのか。
 「 コンセンサスとっといて 」というその言い回しに
 先方のコンセンサスをとっていただきたい。

逆にいうと
(提供者:さぎり、やすみん、ほか多数)
■ふだんは、物事を逆説として言い換えるときに使う。
 しかし、どう考えてもそれは「逆じゃない」というときも。
 「逆にいうと○○です。逆にいうと××ですね」
 ああ、純なオイラはちんぷんかんぶん。
 オトナの「逆」はどっちなんだ。

先生
(提供者:く〜すけ)
■「どうなの、先生 ?」って言われても……。
 上司が部下をなぜか「先生」呼ばわり。
 不思議とその逆はない。
 「最近どうよ」などとセットで使うと効果的。
 謎の肩書きとしては「選手」もある。
 「大西選手のネゴのおかげだねえ」とか。謎。

マター
(提供者:Noriko)
■頭に人称名詞などをつけて用いる。
 その人の仕切り、その人の預かりで、という意味。
 というか、意味の解説がすでにオトナ語な気も。
 「じゃあ、その件は山口マターで」
 「それはもう、長谷川マターにしちゃえよ」
 なんだか半端なマジシャンのようです。
 ちなみに「我が社」を意味する「うち」を
 頭につけることもあり、そうなると「うちマター」に
 なってしまうのだけれど、どうしたもんか。

もんでもらう
(提供者:のん)
■数人で検討する、といった意味。
 「こっちでちょっと もんでみます 」といっても、
 マッサージ関係者にあらず。
 「この数字、もんどいてね 」とか言われると、
 なにがなんだかわかりませんよ。

イッピ
(提供者:べす)
■イッピ! それは「ついたち」のこと。
 でもオトナは「イッピ」。「イッピづけ」。
 地方都市の名物でも、友人のあだ名でもない。
 『長靴下のイッピ』などという映画もない。

投げる
(提供者:ちえぞう、ほか多数)
■社会人はとにかく投げるのだ!
 「メールを投げる 」「先方に投げる」
 「FAX投げる」「とりあえず投げる」
 「投げる」の活用をおぼえてこそ、一人前!
 「ピッチャーが球を投げる」というのは、わかる。
 しかし、オトナ野球解説者などは、どういうわけか、
 そういうふうには言わずに、
 「ピッチャーが球を放る(ほうる)」と言う。

マスト
(提供者:シダ)
■船やヨットで帆を張る柱のこと、ではない。
 非常に重要で外せないものごとを指す。
 「この項目は マスト です!」。合ってるのか?
 じゃあ、ナニか? 船の話を続けて悪いけど、
 「ヨットの件では帆がマストです」ってな
 やり取りもありえるのか? なんの話だ?

モチベーション
(提供者:やっしー)
■動機のこと。上げたり下げたりするが、
 重要なのは維持すること。ていうか動機じゃダメなのか。
 モチベーションを維持しつつ、もんでおきます。
 なにがなんやら。なぜかスポーツでも使うね。
 モチのあたりに反応して、
 なんだかうまそうだと思うのはコドモ。

二の矢
(提供者:あきこ)
■二番目、二度目にとる手段のこと。
 「この企画、コケたときのために二の矢を準備しといて」
 あるいは「二の矢、三の矢と続けます」なんてことも。
 社会人はヨコモジが好きだが、同様に、
 兵法めいた言葉も大好きなのだ。
 きっと三国志とか読んでるのだ。
 「外堀を埋める」とか、ふつうに使うのだ。
 なぜかは知らんよ。歴史もの好きの社長に聞きたまえ。
 「三顧の礼で迎える」なんか、ちょっとかっこいいけど、
 使う機会がない。

にんげん
(提供者:きゃさりん)
■なぜ「人」じゃダメなんだ。
 なぜ「人事のにんげん」なんだ。
 なぜ「営業のにんげん」なんだ。
 なぜ「人」じゃダメなんだ。
 なぜ「外部のにんげん」なんだ。
 なぜ「会社のにんげんに聞いておきます」なんだ。

〜なイメージ、〜というイメージ
(提供者:momo)
■社会人はイメージが大好きなのさ。
 「こんなイメージでお願いします」
 「夏が来たというイメージで行きます」
 「まあ、そんなようなイメージですわ」
 こりゃまた便利な言葉だね。

〜感
(提供者:やよい)
■社会人は「〜感」が大好きなのさ。
 「これからキそう感を前面に出してですね」
 「受けねらい感」「さわやか感」「すすんでる感」
 「グローバル感」「老舗感」「余裕でやってる感」
 「なつかしい感」「新しい感」「今までになかった感」
 「子どものころに出会った感」……知らんわ、そんな感。

プライオリティが高い
(提供者:2-10)
■ていうか、これは「優先順位」でいいだろう!
 「あとはプライオリティの問題ですよ」
 とか言われても、なんの問題なんだかわからんよ。

流れを見つつ
(提供者:ヨシモト)
■「流れを見つつ、臨機応変に行きましょう」とか。
 まあ、よくわからんけど、なんとなく、傍観して、
 ここだと思ったときにそうしましょうや、くらいの意味。
 わりと「つつ」は、頻発するなぁ。

なくはない
(提供者:わかばやし)
■「そのまま行っちゃう手も、なくはないですね」
 あるのかないのかどっちなんだ。
 「なくはないですね!」とか語尾を強められても困る。

そのあたり、
(提供者:グローブ)
■メールにつまったら、「そのあたり、」を。
 話がうまくまとまらなかったら「そのあたり、」を。
 そのあたり、よろしくお願いします。どのあたりよ?

ASAP
(提供者:みゆぽん、ほか多数)
■アズ・スーン・アズ・ポッシブル!
 可能な限り早く、という意味だって!
 来日中のアカペラグループかと思ったよ。

そんな感じでどんどん募集していきたい。
特殊な略語などへ飛躍するまえに、
まずは基本用語を網羅していきたいと思いますので。
そのあたり、 よろしくお願いいたします。


全国のオフィスから、知識のおすそわけ、
お待ちしておりますよー。



オトナ語バックナンバー
ジャンル別に読むか? まとめて読むか?

ジャンル別に振り返るオトナ語 

超基本用語
その1 その2 その3

基本用語
その1 その2 その3 その4 その5
その6 その7 その8 その9 その10
その11 その12 その13 その14 その15
その16 その17 その18 その19 その20
その21 その22 その23 その24 その25
その26 その27 その28 その29 その30
その31        

専門用語
その1 その2 その3 その4 その5
その6 その7 その8 その9 その10
その11        

実践編
その1 その2 その3 その4 その5
その6 その7 その8 その9 その10
その11 その12 その13 その14  

発展編
その1 その2 その3 その4 その5
その6 その7 その8 その9 その10
その11 その12 その13    

■出版編■
その1 その2 その3 その4 その5
その6 その7 その8 その9 その10
その11 その12 その13 その14 その15
その16 その17      


まるごと振り返るオトナ語
第1回 第2回 第3回 第4回 第5回
第6回 第7回 第8回 第9回 第10回
第11回 第12回 第13回 第14回 第15回
第16回 第17回 第18回 第19回 第20回
第21回 第22回 第23回 第24回 第25回
第26回 第27回 第28回 第29回 第30回
第31回 第32回 第33回 第34回 第35回
第36回 第37回 第38回 第39回 第40回
第41回 第42回 第43回 第44回 第45回
第46回 第47回 第48回 第49回 第50回
第51回 第52回 第53回 第54回 第55回
第56回 第57回 第58回 第59回 第60回
第61回 第62回 第63回 第64回 第65回
第66回 第67回 第68回 第69回 第70回
第71回 第72回 第73回 第74回 第75回
第76回 第77回 最終回    

2003-06-10-TUE

BACK
戻る